首页 » 翻译培训资料 您正在浏览的栏目 “翻译培训资料”

自考英语翻译经验之谈

自考英语翻译经验之谈 在自考英语专业时,要真正掌握英译汉的技巧并非易事。因为英译汉时会遇到各种各样的困难;中国人对英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。而英语翻译是自考英语专业本科段的一门主干课程,要考过这门功课,要注意些复习方法技巧。 在学习...

2011年01月04日 | 926 views | 评论(0) | 全文 »

精通英语之四大“注意”

精通英语之四大“注意” 我们在学英语中,用英语表达往往会产生很多笑话,如果用词不当也会让人产生误解的,在这里吉和村翻译网提出了八大“注意”,都是我们说英语时经常出错的例子。 一、望文生义,生搬硬套。这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。如:黄鹂是oriole 却说为yellow bird、紫菜是laver 却说为purple vegetable 、黄瓜是cucumber 却说为 yellow melon、 红木是padauk却...

2011年01月03日 | 790 views | 评论(0) | 全文 »

总结2010年考研英语真题 攻克翻译题

总结2010年考研英语真题 攻克翻译题 读书破万卷,下笔如有神,考研英语翻译关键还是基础,基础不好看再多的翻译书也没有用。吉和村翻译网建议在练习英语翻译中,先把水平高的英文书放一下,尤其张培基的散文,散文翻译是最难的,而张培基的译作水平又最高了,练习翻译英文先从基础开始,看一些原版的英语书籍,熟练掌握英语的语言习惯。然后根据翻译教材,从词组开始,简单句,复合句,段落,短文一级级来。 在...

2010年12月31日 | 903 views | 评论(0) | 全文 »

攻克考研英语难关:战术经验之谈

攻克考研英语难关:战术经验之谈 由于地域的差异,中国人要学好英语是有一定的难度的,现在国内很多地方小学都开设有英语这门功课,不过对于这门语言掌握熟练的人是比较少的,过段时间往往都会抛之脑后。然而现在考研英语又成了所有学子面临的一个难关,如何有效地复习来迎接最后的考试,是目前每一位考生迫切关注的问题。吉和村翻译网专家在此为考研学子们提供了几个有效攻克考研英语些经验。 1、考研英语...

2010年12月30日 | 756 views | 评论(0) | 全文 »

分析考研英语翻译的答题技巧

分析考研英语翻译的答题技巧 在考研英语翻译时,这是英语考研的一个重点中的重点,在考试中会经常遇见生词,首先建议不要慌了神,这样会影响对整个句子的理解,一般应以意思通顺为主要目标,将要翻译的句子的几层主要意思通过比较通顺的中文表达出来即可,而不要拘泥于句子当中的个别词汇,以免耽搁太长时间。在考研英语翻译答题技巧中,经常用的是词性转换和添减词,在此,吉和村翻译网专门总结以下关...

2010年12月28日 | 907 views | 评论(0) | 全文 »